Krups XN5005 Essenza käyttöopas

Krups XN5005 Essenza

Oikealta löydätte Krups XN5005 Essenza käyttöoppaan. Teillä ollessa kysyttävää , olkaa hyvä ja ilmoittakaa meille asianne tämän sivun alalaidassa.

Tuotemerkki
Krups
Malli
XN5005 Essenza
Tuote
Kieli
Englanti, Saksa
Tiedoston tyyppi
PDF
Verkkosivusto
http://www.krups.com/
1.
2.
3.
1.
2.
2.
1.
3.
1. 2.
2.
1.
240604
TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and ergonomic communication®
20
0 1200
300
18
36
0
dHfH
10 600
a
c
b
d
90 sec
1 min
OK
a
c
d
e
b
. . . . . ~ 3 kg
. . . . . max. 19 bar
. . . . . 220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W
. . . . . 1 l
25.2 cm 29.1 cm16.6 cm
. . . . .
. . . . . 5
o
C ... 45
o
C
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!
Please read this Instruction Manual and the safety instructions before operating the appliance!
1
Gerät schaltet automatisch
aus und ist für 30 min
blockiert
Machine switches off
automatically
and is blocked for 30 min
Tank füllen
Fill tank
Folie abziehen
Remove foil
Gefäss plazieren
Place a container
Netzstecker +
EINschalten
Plug mains +
switch ON
Erste Inbetriebnahme: Nach längerem Nichtgebrauch
First starting: After a longer period of non-use
Leuchtet:
BEREIT
Lights up:
READY
Blinkt langsam (1 x pro sek):
Aufheizen, Kaffee, spülen
Slowly flashing (1 x per sec):
Preheating, coffee, rinsing
Blinkt schnell (2 x pro sek):
Systementleerung, Entkalkung
Fast flashing (2 x per sec):
Emptying, Descaling
Blinkt in unregelmässigen Intervallen:
Gerät zur Reparatur senden
Irregular interval blinking:
Send appliance for repair
6
Vor längerem Nichtgebrauch, für Frostschutz, Reparatur:
System entleeren
Before longer period of non-use, for frost protection, repair:
Empty system
Öffnen (1.)
und halten (2.)
Open (1.)
and hold (2.)
Schliessen
Close
Ausschalten
Switch off
drücken, halten
und 3 x drücken
press, hold
and press 3 x
Täglich: vor dem 1. Kaffee
Daily: before the 1st coffee
2
Frisches Wasser
einfüllen
Fill with fresh water
BEREIT
READY
Heizt auf
Heating up
Wasser durchlaufen lassen
Let water run through
Spülen
Rinse
Wenn BEREIT:
When READY:
EINschalten
Switch ON
Kein Wasser
No water
siehe:
see:
8b
Taste Kaffee • Coffee button
Abtropfrost
**
Drip grid
**
Abtropfschale
**
Drip tray
**
Kapselbehälter für 12 - 14 Kapseln
**
Capsule container for 12 - 14 capsules
**
Taste EIN/AUS • Button ON/OFF
Kaffeeauslauf • Coffee outlet
scheuernd
abrasive
lösungmittelhaltig
solvent containing
Geschirrspüler
dish washer
Nach dem letzten Kaffee: Täglich
After the last coffee: Daily
4
Tank spülen
und leeren
Rinse and
empty tank
Kapselbehälter +
Abtropfschale leeren
Empty capsule
container + drip tray
Ausschalten
Switch off
Feuchtes Tuch,
milde Reinigungsmittel
Damped cloth,
cleaning agent mild
Bei Bedarf:
Reinigen
When necessary:
Clean
5
3
Espresso Lungo
Kapsel
einlegen
Insert
capsule
Wassertank
**
Water tank
**
**
Ersatzteile •
**
Spare parts
Griff • Lever
EspressoTasse vorwärmen:1 Tasse Wasser
Preheat espresso cup: 1 cup of water
Kapsel auswerfen (fällt in den Kapselbehälter)
Eject capsule (drops into capsule container)
StartStart Stop
Stop
Start
Start
Entkalkung • Descaling
Wasserhärte
Water hardness
Entkalken nach
Descale after
Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung beachten.
Entkalker ist aggressiv für die Geräteoberfläche.
Carefully read safety instructions on decalcifier package.
Decalcifier is aggressive to surface of casing.
7
Kapselbehälter und
Tropfschale leeren
Empty drip tray and
capsule container
Kapsel auswerfen
Remove capsule
Vorbereiten • Preparation
Gerät spülen, siehe 1
Rinse machine, see 1
Entkalkerflüssigkeit und
0.5 l Wasser einfüllen
Fill in descaling kit
fluid and 0.5 l water
Griff öffnen Filter einsetzen,
Griff schliessen
Lift lever, insert filter, close
lever
Gefäss plazieren
Place a recipient
Entkalken • Descaling
Miteinander
3 Sekunden lang drücken
Press simultaneously
for 3 seconds
Entkalker 2 x durchlaufen lassen
Let descaling solution run through
2 times
Entkalker 1x zurück
in den Tank füllen
Refill descaling solution
one time back into tank
Essig schadet dem Gerät.
Vinegar: Danger of damage
Spülen • Rinse
Gerät spülen, siehe 1
Rinse machine, see 1
Tank leeren, spülen und
füllen
Empty, rinse and fill tank
Filter herausnehmen
Remove filter
AUS
OFF
Störungen • Troubleshooting
Keine Anzeige
No indication
Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen NESPRESSO Club anfragen
Check mains: plug, voltage, fuse. In case of
problems calll NESPRESSO Club
Gerät blockiert –> Punkt 6
Machine blocked –> point 6
Entkalken, wenn nötig.
Descale, if necessary.
Wassertank leer
Water tank empty
1
2
3
4
Start Stop
Schliessen
Close
Wasser kommt
Water comes
Entlüften
Venting
Öffnen (1.) + halten (2.)
Open (1.) + hold (2.)
Kein Kaffee,
kein Wasser
beim Spülen
No coffee,
no water
when rinsing
Kaffee nicht heiss genug
Coffee not hot enough
Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig
Preheat cup, descale if necessary
Kapselkäfig undicht
(Wasser in Kapselbehälter)
Capsule area leaking
(water in capsule container)
Kapsel korrekt einsetzen. Wenn erfolglos:
NESPRESSO Club anfragen
Position capsule correctly. If still unsuccessful:
call NESPRESSO Club
Blinkt in unregelmässigen
Intervallen
Irregular interval blinking
Gerät zur Reparatur einsenden oder
NESPRESSO Club anfragen
Send machine to repair or call NESPRESSO Club
Spezifikationen
Specifications
Optionales Zubehör
Optional Accessory
NESPRESSO Entkalkungs-Set
NESPRESSO descaling kit
Sicherheitshinweise
Bei Missachtung dieser Anleitung/der
Sicherheitshinweise können Gefähr-
dungen durch das Gerät entstehen.Bedienungsanleitung aufbewahren
Notfall:
Sofort Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
- Gerät nur im privaten Haus-
halt (nicht im Geschäftsbe-
reich) und in geschlossenen
Räumen benutzen.
- Netzstecker ziehen bei längerer
Abwesenheit, Ferien usw.
Kinder nie unbeaufsichtigt
das Gerät bedienen lassen.
- Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
- Gerät nur an Steckdose mit Schutzerde
anschliessen (3polig). Bei falschem
Anschluss erlischt die Garantie
Gerät nicht auf heisse Flächen
stellen und nicht in der Nähe
von Hitzequellen/Flammen
benutzen.
- Griff immer schliessen und
nie während der Zubereitung
öffnen.
- Nicht in den Kapselschacht/Kapsel-
halter hineinfassen. Verletzungsgefahr
der Finger möglich.
- Gerät nie ohne Abtropfschale und
Abtropfrost benutzen.
- Gerät und Kabel ausser Reichweite
von Kindern halten
Gerät nicht verwenden, wenn
es nicht einwandfrei arbeitet
oder Schäden aufweist. Wen-
den Sie sich in diesem Fall an einen
authorisierten Kundendienst.
Netzkabel nicht beschädigen
durch heisse Teile, scharfe
Kanten usw.
- Kabel NIE mit nassen Händen berühren
- Stecker nicht am Kabel aus Steckdose
ziehen
- Bei Beschädigung Gerät nicht
benutzen. Reparaturen und Ersatz des
Netzkabels nur durch einen authori-
sierten Kundendienst , um
Gefährdungen zu vermeiden.
Emergency:
Immediately remove plug
from power socket.
- This machine is made for
private households (not
commercial use) and indoor
use only.
- Remove plug from socket if not in use
for longer time, vacation etc.
Children may never use the
appliance without close adult
supervision.
Verify that the voltage quoted
on the rating plate is the same
as your voltage.
- Connect the appliance only to power
sockets with protective earth. The use
of incorrect connection voids warranty.
Do not place the appliance on
a hot surface (e.g. heating
plate) and never use it close
to an open flame.
Do not use the machine if it is
not operating perfectly or if
it evidence of damage. In such
cases inform authorised
customer service.
- Do not place power cord
by hot parts or sharp edges,
etc.
- Never touch cable with wet hands.
- Do not unplug by pulling the cord.
- In case of damage, do not use the
appliance. In order to avoid danger
have repairs and replacement of power
cord only by authorised customer
service.
8
Start Stop
Durchlauf-Ge-
schwindigkeit ist
abhängig von
Kaffeesorte
Flow speed
depends on
coffee variety
Start
Stop
siehe:
see:
8d
Safety precautions
This appliance may become a safety
hazard if these instructions and safety
precautions will be ignored.Keep this instruction manual
- Always close lever, never lift
during operation.
- Do not put fingers into
capsule compartment and capsule shaft,
danger of injury.
- Do not use appliance without drip
tray and drip grid.
- Keep appliance/cable out of reach of
children.
Entsorgung:
Netzstecker ziehen.
Netzkabel am Gerät
abschneiden. Gerät und Netzkabel zu
öffentlicher Entsorgungsstelle/unserem
Kundendienst bringen.
Entkalkung:
7c) Während der Entkalkung
Griff nicht öffnen.
7d) Wassertank gut spülen und
Entkalker-Rückstände vom Gerät
abwischen.
Bei falscher Entkalkung erlischt die
Garenatie
- Gerät NIE öffnen, nichts in
Geräteöffnungen hinein-
stecken.
- Nur in dieser Anleitung beschriebene
Eingriffe ausführen, für alles andere ist
ein anerkannter Kundendienst
zuständig.
- Vor Reinigung Netzstecker
ziehen und Gerät abkühlen
lassen.
- Gerät/Kabel nicht nass reinigen und
nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Waste disposal:
Unplug the machine. Cut off
power cord near the housing.
Dispose of machine and cable at your
public disposal or customer service.
Descaling:
7c) Do not lift lever during
descaling process.
7d) Rinse the water tank and clean the
machine to avoid any residual descaling
agent.
Any descaling erreor will nullify the
guarantee
Do not open appliance and do
not put anything into
openings,
- All operations other than normal use,
cleaning and care must be performed
by approved customer service.
Before cleaning/care unplug
the appliance and let it cool
down.
- Never clean wet or immerse plug, cord
or applliance in any fluid.

Onko teillä kysyttävää Krups XN5005 Essenza ?

Teillä ollessa kysyttävää "Krups XN5005 Essenza"

Myynnissä