Kodak EasyShare M522 käyttöopas

Kodak EasyShare M522

Oikealta löydätte Kodak EasyShare M522 käyttöoppaan. Teillä ollessa kysyttävää , olkaa hyvä ja ilmoittakaa meille asianne tämän sivun alalaidassa.

Tuotemerkki
Kodak
Malli
EasyShare M522
Tuote
EAN
0041771759834
Kieli
Englanti, Saksa, Ranska, Espanja, Italialainen, Portugali
Tiedoston tyyppi
PDF
Verkkosivusto
http://www.kodak.com/
Memory Card
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7459
4H7459
User Guide
Guide d'utilisation
Benutzerhandbuch
Manuale per l'utente
Guía del usuario
Manual do utilizador
camera / M522
EasyShare
9
15
10
3
1
4
2
18
5
6
7
8
12
14
11
13
16
19
17
22
21
20
1 Flash
2 Self-timer/Video
light/Battery
Charging light
3 Shutter button
4 Mode button
5 Power button
6 Speaker
7 Lens
8 Microphone
9 Zoom button
10 Delete button
11 USB port
12 Menu button
13 Strap post
14 Flash button
15 OK,
16 Share button
17 SD/SDHC Card slot
18 Battery
compartment
19 Tripod socket
20 Review button
21 Info button
22 LCD
1 Flash
2 Spia autoscatto/
video/ricarica della
batteria
3 Pulsante
dell'otturatore
4 Pulsante delle
modali
5 Pulsante di
accensione
6 Altoparlante
7 Obiettivo
8 Microfono
9 Pulsante dello
zoom
10 Pulsante di
eliminazione
11 Porta USB
12 Pulsante Menu
13 Attacco del
cinturino
14 Pulsante del flash
15 OK,
16 Pulsante "Share"
17 Slot per schede
SD/SDHC
18 Vano batteria
19 Alloggiamento
cavalletto
20 Pulsante di riesame
21 Pulsante Info
22 LCD
1 Flash
2 Témoin du
retardateur/de la
vidéo/Témoin de
charge de la
batterie
3 Bouton
d'obturateur
4 Bouton de mode
5 Bouton
d'alimentation
6 Haut-parleur
7 Objectif
8 Microphone
9 Bouton Zoom
10 Bouton Supprimer
11 Port USB
12 Bouton Menu
13 Point d'attache de
la dragonne
14 Bouton du flash
15 OK,
16 Bouton Share
(Partager)
17 Logement pour
carte SD/SDHC
18 Compartiment de
la batterie
19 Fixation du trépied
20 Bouton Visualiser
21 Bouton
d'informations
22 Ecran LCD
1 Flash
2 Luz de carga de la
batea/vídeo/
disparador
automático
3 Disparador
4 Botón de modo
5 Botón de
encendido
6 Altavoz
7 Objetivo
8 Micrófono
9 Botón de zoom
10 Botón Eliminar
11 Puerto USB
12 Botón Me
13 Anillo para la
correa
14 Botón de flash
15 OK,
16 Botón Share
(Compartir)
17 Ranura para
tarjetas SD/SDHC
18 Compartimento de
la batería
19 Orificio para
trípode
20 Botón Revisar
21 Botón Información
22 Pantalla LCD
1 Blitz
2 Selbstauslöser/
Videoanzeige/
Akkuladeanzeige
3 Auslöser
4 Modustaste
5 Einschalttaste
6 Lautsprecher
7 Objektiv
8 Mikrofon
9 Zoomtaste
10 Löschtaste
11 USB-Anschluss
12 Menü-Taste
13 Befestigung
Tragegurt
14 Blitztaste
15 OK,
16 Share-Taste
17 SD-/SDHC-
Speicherkarten-
steckplatz
18 Akkufach
19 Stativanschluss
20 Review-Taste
21 Infotaste
22 LC-Display
1 Flash
2 Temporização
automática/Luz
de vídeo/Luz de
carregamento da
bateria
3
Botão do obturador
4 Botão de modo
5 Botão
Ligar/Desligar
6 Altifalante
7 Objectiva
8 Microfone
9 Botão de zoom
10 Botão Eliminar
11 Porta USB
12 Botão Menu
13 Suporte da correia
14 Botão de Flash
15 OK,
16 Botão Partilhar
17 Ranhura para
cartões SD/SDHC
18 Compartimento
para bateria
19 Encaixe para tri
20 Botão Rever
21 Botão Info
22 LCD
SD/SDHC Card optional accessory.
Carte SD/SDHC en option.
SD-/SDHC-Karte – optionales Zubehör
Scheda SD/SDHC (accessorio opzionale)
Tarjeta SD/SDHC (accesorio opcional)
Acessório de cartão SD/SDHC opcional.
Tag your pictures
Marquer vos photos
Kennzeichnen von Bildern
Contrassegno di foto
Cómo marcar fotografías
Identificar as suas fotografias
1
Tag pictures by Keyword, Favorites, or People (face recognition)
to easily find them later. See the Extended user guide.
Marquez les photos avec un mot-clé, un nom de personne
(reconnaissance des visages) ou comme Favoris pour faciliter
leur recherche ultérieure. Voir le Guide d'utilisation étendu.
Kennzeichnen Sie Bilder mit Schlüsselwörtern, Favoriten oder
Personen (Gesichtererkennung), um sie schneller wieder zu
finden. Weitere Informationen finden Sie im erweiterten
Benutzerhandbuch.
È possibile contrassegnare le foto per parola chiave, preferite o
persone (riconoscimento di volti), per poterle individuare con
maggiore facilità in un secondo momento. Consultare il
Manuale per l'utente completo.
Marque fotografías por Palabra clave, Favoritos o Personas
(reconocimiento de rostros) para localizarlas fácilmente
cuando lo necesite. Consulte la Guía del usuario ampliada.
Identifique fotografias por Palavra-chave, Favoritos ou Pessoas
(reconhecimento facial) para encontrá-las mais facilmente.
Consulte o Manual completo do utilizador.
32 4 5
1 All
Tout
Alle
Tutte
Todo
Tudo
2 Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data
3 People
Personnes
Personen
Persone
Personas
Pessoas
4 Favorites
Favoris
Favoriten
Preferite
Favoritos
Favoritos
5 Keywords
Mots-clés
Schlüsselwörter
Parole chiave
Palabras clave
Palavras-chave
For complete information about your
camera, see the Extended user guide:
www.kodak.com/go/m522manuals
Pour des informations complètes sur votre
appareil photo, consultez le
Guide d'utilisation étendu :
www.kodak.com/go/m522manuals
Umfassende Informationen zu Ihrer Kamera
erhalten Sie im erweiterten
Benutzerhandbuch:
www.kodak.com/go/m522manuals
Per informazioni esaustive sull'uso della
fotocamera, consultare il Manuale per
l'utente completo all'indirizzo:
www.kodak.com/go/m522manuals
Para obtener más información sobre su
mara, consulte la Guía del usuario
completa: www.kodak.com/go/m522manuals
Para obter todas as informações sobre a sua
mara, consulte o Manual completo do
utilizador: www.kodak.com/go/m522manuals
Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to
dispose of this equipment and batteries at a collection facility established for this
purpose (separate from municipal waste). For more information, contact your
retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit
www.kodak.com/go/recycle. Product weight: 130 g (4.6 oz) with card and
batteries.
DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) /
mise au rebut des piles/batteries
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement,
il vous incombe de vous débarrasser de cet équipement et des piles/batteries dans un site
de collecte prévu à cet eet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples
informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales
compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. Poids : 130 g avec carte et
batterie.
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte/Entsorgung von Batterien
bzw. Akkus
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses
Gerät (inklusive Akku) bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Händlern,
Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle.
Gewicht des Produkts: 130 g (4,6 Unzen) mit Speicherkarte und Batterien bzw. Akkus.
Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)/smaltimento delle batterie
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell'ambiente, è precisa responsabilità
dell'utente smaltire il presente apparecchio e le relative batterie in un apposito centro di
raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore
di zona, l'infrastruttura di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito
Web www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: 130 g (scheda e batteria incluse).
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente
dispuestos para ello. No se pueden desechar en basureros municipales. Si necesita más
información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recogida o con
las autoridades locales pertinentes; o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. Peso del
producto: 130 g (4,6 onzas) con tarjeta y batería.
Eliminação de resíduos de equipamentos/baterias eléctricos e electrónicos
Na Europa: por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade eliminar
este equipamento e respectivas baterias num local de recolha concebido para o efeito
(separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu revendedor, ponto
de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. Peso do
produto: 130 g (4,6 oz) com bateria e cartão.

Onko teillä kysyttävää Kodak EasyShare M522 ?

Teillä ollessa kysyttävää "Kodak EasyShare M522"

Myynnissä

Tekniset tiedot

Kuvanlaatu
Megapikselit   14 MP
Kameratyyppi   Kompakti kamera
Kuvasensorin koko 1/2.3 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 3162 16 18
Anturin tyyppi CCD
Pysäytyskuvien resoluutio(t) 2048 x 1536, 2880 x 2160, 4288 x 2416, 4288 x 2848, 4288 x 3216
Kuvanvakain   yes
Tuetut kuvasuhteet 3:2, 4:3, 16:9
Megapikseleitä yhteensä 14.5 MP
Linssijärjestelmä
Optinen zoomaus   5 x
Digitaalinen zoomaus   5 x
Polttovälialue (f-f)   - mm
Muut ominaisuudet
Polttoväli (vastaa 35 mm filmiä) 28 - 140 mm
Aukkoalue (F-F)   -
Kameran sulkijan nopeus   1/8 - 1/1400 s
Sisäänrakennettu salama yes
Videotoiminto yes
Päivämäärän lisäys kuvaan yes
Tallennusaseman vähimmäistila 300 MB
RAM vähintään 1024 MB
Prosessori vähintään Pentium 4 (2.8 GHz)
Video ulos AV
Yhteensopivat käyttöjärjestelmät   Windows XP, Vista, 7+
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6+
Laitteistovaatimukset IE 6.0+
Safari 1.1+
64MB VRAM
1024x768px
CD-ROM
Digitaalinen SLR   no
Videomuistin kapasiteetti 29min.
Kehys yes
Tarkennus
Tarkennus TTL
Tarkennuksen säätö Auto
Automaattitarkennus (AF) Continuous Auto Focus, Single Auto Focus
Normaali tarkennusalue 0.5 - ∞/1.5 - ∞ m
Makro-tarkennusalue (tele) 1.0 - 1.8 m
Makro-tarkennusalue (leveä) 0.05 - 0.8 m
Tavallinen tarkennusetäisyys (laaja) 0.5 - ∞ m
Tavallinen tarkennusetäisyys (tele) 1 - ∞ m
Valotusaika
ISO-herkkyys 100, 200, 400, 800, 1600, Auto
Valotuksen ohjaus AE-ohjelma
Valotusajan korjaus ± 2EV (1/3EV step)
Automaattinen valoituksen lukitus (AE) yes
Flash
Salamatilat Auto, Fill-in, Flash off, Flash on, Red-eye reduction
Salaman kantoalue (laaja) 0.5 - 3.2 m
Salaman kantoalue (tele) 1 - 2.2 m
Kamera
Valkotasapaino   Auto, Daylight, Fluorescent, Shade, Tungsten
Maisematilat Backlight, Candlelight, Close-up (macro), Documents, Fireworks, Museum, Night landscape, Panorama, Portrait, Self-portrait, Sunset, Landscape (scenery)
Kameran toisto Movie, Single image, Slide show, Thumbnails
Multi burst -tila   yes
Itselaukaisimen viive   2, 10 s
Jalka-asennuksen tuki yes
Suunta-anturi yes
Kuvatehosteet Black&White, Sepia, Vivid
Kuvan muokkaus Rajaus
Kameran tiedostojärjestelmä Exif 2.2
Video
Videon enimmäisresoluutio 1280 x 720 pikseliä
Videon erottelutarkkuudet 640 x 480 pikseliä
Tuetut videomuodot H.264, MP4
Liikkuvan JPEG-kuvan kuvataajuus 30 fps
Analogisen signaalin järjestelmä   NTSC, PAL
HD-tyyppi HD
Videon tallennus yes
Ääni
Kiinteä mikrofoni yes
Tuetut ääniformaatit AAC
Muisti
Sisäinen muisti   32 MB
Yhteensopivat muistikortit SD, SDHC
Näyttö
Näyttö   LCD
Näytön halkaisija   2.7 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 3162 16 18
Näytön tarkkuus 230000 pikseliä
Liitettävyys
USB-versio 2.0
DC-tulojakki yes
PictBridge   yes
Suunnittelu
Tuotteen väri Musta
Paino ja mitat
Tuotteen leveys 96.7 mm
Tuotteen syvyys 19.5 mm
Tuotteen korkeus   57 mm
Paino akun kanssa 130 g
Akku
Akkuteknologia Litiumioni (Li-Ion)
Akkutyyppi   KLIC-7006
Järjestelmävaatimukset
Mac-yhteensopivuus yes
Pakkauksen sisältö
Virtalähde mukana yes
Sisältää johdot USB
Sisältää paristot yes
Käsihihna yes